←  Новости

Форум Warcry.ru

»

Diablo 3: Набор доспехов для варварки

 фотография kapxapot 08 окт 2010

Blizzard опубликовала очередное изображения набора экипировки для разных классов в Diablo 3. На этот раз нам показали сет варварки:

Кстати, обратите внимание на обновленную модель варварки. Раньше она была... пострашнее.

Предыдущие наборы:
Ответить

 фотография Loev 08 окт 2010

Простите великодушно. Но разве не варварша правильно? А то варварка, наводит на мысли об уменьшительном варианте имени Варвара smile.gif
Ответить

 фотография Gecko 08 окт 2010

Хм.. Я бы назвал варваршей =) Как правильно - фз.
Ответить

 фотография kapxapot 08 окт 2010

Да хрен ее знает. Вы мне приведите источник, в котором можно узнать, как это правильно пишется. smile.gif
Ответить

 фотография kapxapot 08 окт 2010

QUOTE(Loev @ 08.10.2010 11:46)
Простите великодушно. Но разве не варварша правильно? А то варварка, наводит на мысли об уменьшительном варианте имени Варвара smile.gif

Кстати, неужели не очевидно, что имя Варвара происходит от слова "варвар"? smile.gif
Имя "Варвара" ведь напрямую ассоциируется со словом "варвар", и вроде никто от этого еще не умер.
Ответить

 фотография Loev 08 окт 2010

Удовлетворены.
P.S. Про имя ни кто не спорит, конечно очевидно. И это тоже кстати очевидно :D
Ответить

 фотография Loev 08 окт 2010

Кстати, по ходу под варваркой подразумевается не варвар женского пола в этом словаре, ибо вот http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0%BB%...%80%D0%BA%D0%B0
По ходу слово не склоняется и правильно будет говорить женщина варвар (как например женщина электрик, а не женщина электричка :D).
Но это все пустое и не по теме.
Ответить

 фотография Loev 08 окт 2010

А нет, перечитал в словарике, понял что не прав. В общем путают меня эти варвары, что тут поделаешь.
Ответить

 фотография kapxapot 08 окт 2010

Ну "женщина-варвар" это уж совсем коряво получается. Но такие вопросы возникают нередко...
Например, как правильно "орочий" или "оркский"? И почему именно так? Я вот не знаю, как правильно. smile.gif
Ответить

 фотография Loev 08 окт 2010

Скорее всего, правильно: язык орков, женщина-варвар (воин и т.п.). Но четких правил я не слышал об этом. Так что склонять, разумеется, тоже не убийственно. smile.gif
Ответить

 фотография kapxapot 08 окт 2010

Нет, нет. Русский язык не настолько убог, чтобы в нем нужно было двумя словами обозначать то, что обозначается одним. Опять же, в обоих случаях есть варианты (и даже не один).

Тут скорее проблема в том, что этих слов нет в словарях, поэтому их нужно нам самим "изобретать" или искать тех, кто их уже "изобрел" до нас.

Еще варианты:

- нага (naga - наг или нага?)
- лич (личЕМ или личОМ?)
- дворф (двАрф или двОрф?)

К сожалению, мне с этим приходится сталкиваться сплошь и рядом. Но хуже всего то, что я выбираю какой-то вариант и использую его, а потом приходит кто-то типа "официальных переводчиков Blizzard на русский язык", которые, в принципе, лучше меня только лингвистическим образованием, но при этом значительно уступают в знании предмета, и вводят свои варианты, которые ОФИЦИАЛЬНЫЕ и против них ну никак не попрешь. И мне что делать тогда? Продолжать гнуть свою линию, к которой я привык, или подстраиваться под официальные переводы?.. Вот отчасти поэтому я не люблю всю эту кутерьму с переводами... хотя, с другой стороны, со временем к этому начинаешь проще относиться и безалабернее, что ли. sad.gif

Еще один пример.

World of Warcraft. Shaman. Шаман.
Diablo 3. Witch Doctor. Шаман. ???

Это официальный перевод Blizzard. Вот что, нет никакой разницы между этими двумя словами? Почему на русском все это переводится одним словом? Есть же слова "знахарь", "колдун"... Не понятно, в общем...
Ответить

 фотография Gecko 08 окт 2010

Цитата
Это официальный перевод Blizzard. Вот что, нет никакой разницы между этими двумя словами? Почему на русском все это переводится одним словом? Есть же слова "знахарь", "колдун"... Не понятно, в общем...


Переводчики такие переводчики. И этим все сказано =)

Ответить

 фотография kapxapot 08 окт 2010

Ну я как бы тоже переводчик... хоть и любитель. Но я могу аргументировать любой свой выбор. Хотя, они тоже это как-то умудряются делать... -_-
Ответить

 фотография Loev 08 окт 2010

О, насчет "шамана" абсолютно согласен! Если честно, тоже ожидал что назовут тем же знахарем, или, хотя бы колдуном, да даже жрецом (так как аналог жреца Вуду) но уж ни как не шаманом. Вообще, Близардовские переводчики умеют удивлять, с этим не поспоришь.
Ответить