Что значит быть модератором RU офф-форума...
truman
01 мар 2012
Я прошел опрос и даже не просто так ставил ответы не смотря что опросник очень уж большой
Для тех кому не пришло письмо вот ссылочка
http://survey.mdcres...D;&USRID=2B2363
Для тех кому не пришло письмо вот ссылочка
http://survey.mdcres...D;&USRID=2B2363
Indigonero
01 мар 2012
khilya (01 Март 2012 - 15:22) писал:
Хм...к примеру я покупаю машину, Мерс ML, сделанную в Америке, она приезжает..опа...а меня все на русском. Все описания на русском, сервисная книга..все на русском....Я готов купить коллекционку и книгу в Америке, в Африке да хоть в Японии, лишь бы она была на понимаемом мне языке. Ведь нет проблем сделать в Америке, по месту продаж, игру на Русском. Обложку пустить в печать, книгу...русскоязычную игру записать на болванку. Пусть этого не будет в России,пусть будет Америке...пусть только будет возможность.
Поддерживаем отечественного производителя и не имеем "проблем"

Babar
01 мар 2012
khilya (01 Март 2012 - 15:15) писал:
Не в учении языка дело. Я и не зная его, не пропаду, не в реальном мире, а уж в игре тем более!!! А может я учил французкий или немецкий, что тогда?
Я не переходил на личности и не призывал Вас бежать за учебником английского в ближайший книжный. Я лишь отметил тот факт, что не малая часть людей, заинтересованных в околоигровой продукции знает язык оригинала и не нуждается в локализации. Маркетологи Blizzard об этом тоже прекрасно осведомлены, поверьте.
khilya (01 Март 2012 - 15:15) писал:
Русскоязычное общество велико, настолько велико, что им нельзя пренебрегать. Если специально было создан русскоязычный сайт, значит и работа должна двигаться в этом направлении: книги, работы и т.п. Даже сайт, в полной мере, не могут привести в порядок.
Настолько велико, что им нельзя пренебрегать, пожалуй, только китайское сообщество - по весьма очевидным причинам

Дело в том, что работа "должна двигаться" только в тех направлениях, которые приносят прибыль, в этом вся суть торговли. Русифицированные версии игр нужны всему русскому коммьюнити: от беззубых школьников до зажравшихся олигархов, поэтому локализация была действительно выгодна. Околоигровая продукция же нужна очень узкому кругу людей, с которого, к тому же, Blizzard и так получают достаточно денег за счет тех, кто покупает оригинальные заокеанские вещи через посредников. Так что в ближайшем будущем рассчитывать на смену политики Blizzard в отношении этого вопроса явно не стоит.
Сообщение отредактировал Babar: 01 Март 2012 - 15:37
khilya
01 мар 2012
Я сам с Украины, и мой, отечественный производитель, меня только смешит. К тому же, вместо подушек безопасности иконки, и это в 21 веке. Там, и потом никаких проблем. Какие могут быть проблемы у трупа. Оффтоп. Не знаю как спрятать под скрытый текст!!!
Gecko
01 мар 2012
Цитата
Не в учении языка дело. Я и не зная его, не пропаду, не в реальном мире, а уж в игре тем более!!! А может я учил французкий или немецкий, что тогда?
А что тогда? Все? У вас больше не хватает оперативной памяти для новых знаний? Новый язык уже не способны выучить?
Цитата
Чтобы не говорила Джимкаара, русскоязычный фанов игнорят.
Начнем с того, что до появления RU WoW ни одна игра Blizzard ВООБЩЕ не была официально локализована, кроме WC III. За эти 3,5 года Blizzard сделали для русскоязычного сообщества столько, что говорить об игнорировании с их стороны - просто глупо.
Как вам правильно сказали, сопутствующие товары действительно не пользуются ТАКОЙ популярностью. Перевести игру - доп деньги, напечатать - доп деньги, привезти в Россию - доп деньги и т.п. НО ВЕДЬ РУССКИЕ ЕЩЕ НОСОМ ПОВЕДУТ: ДОРОГО ЖЕ, Е-МАЕ, а продавать по нищебродским ценам эти товары никто не будет.
Pall
01 мар 2012
А как обстоят дела с азиатским регионом? Ведь там теже самые проблемы, если не большие. Вспомнить хотя бы релиз WotLK в Китае - там дело одной локализацией не ограничилось. Тем не менее, маркетологи провели анализ и вуаля.
Сообщение отредактировал Pall: 01 Март 2012 - 15:45
Сообщение отредактировал Pall: 01 Март 2012 - 15:45
Babar
01 мар 2012
А Вы думаете каждый китаец мечтает почитать книгу Каина на родном иероглифическом языке?
Проблема которая была с локализацией WotLK заключалась в том, что аддон про всякую нечисть идет вразрез с национальными традициями и особенностями этой страны (латексный Лорд Ребрад из sex shop'а, по-видимому, их устраивает
). Кстати MoP, пропитанный азиатской тематикой, я уверен, принесет WoW'у больше подписчиков, чем в свое время релизнувшийся WotLK в Китае и возможно 12-и миллионный барьер вновь будет побит.
Сообщение отредактировал Babar: 01 Март 2012 - 15:55


Сообщение отредактировал Babar: 01 Март 2012 - 15:55
truman
01 мар 2012
Pall (01 Март 2012 - 15:44) писал:
А как обстоят дела с азиатским регионом? Ведь там теже самые проблемы, если не большие. Вспомнить хотя бы релиз WotLK в Китае - там дело одной локализацией не ограничилось. Тем не менее, маркетологи провели анализ и вуаля.
а ты посмотри какие гильдии закрыли первыми этот контент в WOW. )
Sind
01 мар 2012
Pall (01 Март 2012 - 15:44) писал:
А как обстоят дела с азиатским регионом? Ведь там теже самые проблемы, если не большие. Вспомнить хотя бы релиз WotLK в Китае - там дело одной локализацией не ограничилось. Тем не менее, маркетологи провели анализ и вуаля.
Pall
01 мар 2012
К сожалению, не могу, т.к. в WoW не силен. Пост мой был в подтверждение слов камрада Gecko о нашей национальной слабости к халяве.
Если бы руководство Blizzard получила обнадеживающие результаты анализа по спросу на BoC, которые сулили им большие прибыли, вряд ли перевод книги стал бы такой проблемой.
/add Я хоть и далек от WoW, но про ситуацию с китайской локализацей этого add-on'а осведомлен
Сообщение отредактировал Pall: 01 Март 2012 - 16:05
Если бы руководство Blizzard получила обнадеживающие результаты анализа по спросу на BoC, которые сулили им большие прибыли, вряд ли перевод книги стал бы такой проблемой.
/add Я хоть и далек от WoW, но про ситуацию с китайской локализацей этого add-on'а осведомлен

Сообщение отредактировал Pall: 01 Март 2012 - 16:05
khilya
01 мар 2012
Babar (01 Март 2012 - 15:26) писал:
Настолько велико, что им нельзя пренебрегать, пожалуй, только Китайское сообщество - по весьма очевидным причинам 

khilya
01 мар 2012
Gecko
01 мар 2012
khilya (01 Март 2012 - 16:25) писал:
Хм... Россия, Украина, Белоруссия, Казахстан, Армения, Грузия, Молдавия, прибалты (тот, кто еще что-то понимает), Узбекистан и т.д этого, что так мало?!!
Речь не о количестве, а заинтересованности.
Цитата
Хм...улыбнуло про ОЗУ.. Только вот, когда тебе, почти, 29...работа..встречи, а дома семья и дети....меньше всего хочется думать, как бы его выучить еще один язык.
Учиться никогда не поздно, но, ладно, я могу вас понять и в чем-то согласиться.
PS: Некоторые кстати успешно учат английский язык, читая литературу, смотря фильмы и играя в игры на языке оригинала

khilya
01 мар 2012
Да я оканчивал Английскую школу...я сдавал экзамены лучшим препадам, которые проходили практику в Англии...правда это было 12 лет назад...и не имея практики, немного подзабыл это дело...Я уверен, что многие из Вас будут играть именно, в русскую версию игры: с диалогами, фразами и т.п. (справка: где-то прочел, что КАНОБУ.РУ взяли интервью, у какого дядьки из Близов, так он рассказал, что для русской озвучки, были приглашены актеры из России. Было записано около 16 000 фраз, вроде как, около 5000-6000 диалогов,и, что Варвар на русском звучит просто БОМБЕЗНО!!!!)
По крайней мере, первый раз должен быть на русском!!!
По крайней мере, первый раз должен быть на русском!!!