←  Общий

Форум Warcry.ru

»

Впечатления от игры

 фотография Ximus 05 июн 2012

Обнаружил, что хэлл последнего акта стал легче, чем найтмар... На найтмаре я иногда умирал, как и на первых актах хэла, но сейчас бегаю по зимней локе последнего акта, как будто в нормале 0_о Даже минибоссы урон почти не наносят. У всех так?
Ответить

 фотография Marek 05 июн 2012

а точно Хелл? :)
у меня был глюк разок - менял шмотки и по какой-то причине нужно было что-то проверить в нормале, по крафту.
Зашел, проверил. Отлогинился и забыл про это дело. На след. день логинюсь - и ничего не понимаю. Не могу добежать ни до одного моба,
спутник сносит их. С одного удара. Я судорожно кинулся проверять, что за шмотку одел, а главное - как это может влиять на урон со спутника :)
В общем, тормозил пока не доперло, что это не инферно :D
Ответить

 фотография Ximus 05 июн 2012

Точно хэлл. Я не менял сложность. Энчантка, кстати, тоже неплохо рубить стала, хотя у неё урон даже меньше 2к.
Ответить

 фотография TRiSTaN 06 июн 2012

Вот зайдете вы в Инферно сразу почувствуете боль :)) Хотя ладно в 1 акте может ещё не так сурово будет...
Ответить

 фотография truman 07 июн 2012

Скачал сегодня Русский клиент, и примерно через 5 минут игры я переключился опять на английски, потому-что мне не понравилось все начиная от шрифта и заканчивая переводом. Ток как переведены афиксы мне напомнило как раньше переводили игры промтом.
Ответить

 фотография Gecko 07 июн 2012

truman (07 Июнь 2012 - 09:59) писал:

Скачал сегодня Русский клиент, и примерно через 5 минут игры я переключился опять на английски, потому-что мне не понравилось все начиная от шрифта и заканчивая переводом. Ток как переведены афиксы мне напомнило как раньше переводили игры промтом.

То, как перевели аффиксы, невозможно перевести иначе. На английском языке написано ровно тоже самое, просто выглядит, возможно, более непонятно для кого-то и приятно ;)
Ответить

 фотография truman 07 июн 2012

Ну может и так, но как то на английском играть приятнее, и даже Русскому игроку ты будешь писать МФ(Magic find) а не МП(Магический поиск или как там ещё это перевели), потому-что так привычнее.
Ответить

 фотография partizan 07 июн 2012

Поглядел несколько минут начало игры с локализацией. Я в полном восторге. Раньше мне приходилось вчитываться в каждый диалог и то я не до конца понимал сути, а еще и сильно отвлекало от игры. Собственно я даже забил после первого акта на все эти диалоги и журналы и просто их скипал - сразу понял, что лучше ждать русского релиза. И слава богу, Близзы меня не разочаровали. Вот только актер ответственный за Колдуна плохо постарался, на мой взгляд.
Сообщение отредактировал partizan: 07 Июнь 2012 - 12:15
Ответить

 фотография Gecko 07 июн 2012

partizan (07 Июнь 2012 - 12:12) писал:

Поглядел несколько минут начало игры с локализации. Я в полном восторге. Раньше мне приходилось вчитываться в каждый диалог и то я не до конца понимал сути, а еще и сильно отвлекало от игры. Собственно я даже забил после первого акта на все эти диалоги и журналы и просто их скипал - сразу понял, что лучше ждать русского релиза. И слава богу, Близзы меня не разочаровали. Вот только актер ответственный за Колдуна плохо постарался, на мой взгляд.

Эх, какой классный голос у Золтана в оригинале и какой обезличенный в локализации :( Но, в целом, локализация нравится — слушать бестиарий и дневники одно удовольствие :D В игре я их тоже в определенный момент начал скипать, ровно как и брифинги квестов.
Ответить

 фотография Wagnarok 07 июн 2012

Очень разочаровала русская озвучка :( все диалоги практически без эмоций и в одной интонации! Голоса персонажей вообще не похожи, ну разве что только у варвара, у каждого персонажа был свой акцент, своя манера в разговоре! Здесь ничего этого нет, все словно чурбаны на одной волне общаются! Даже ролики, всего то пару мгновений, но всё равно не смогли с чувством перевести, Лия - у неё дядя свалился чёрт знает куда, а она так - дядя ну ты чё собственно упал то - ну что то в этом роде :) Пропала вся артистичность голоса которая была в английской озвучке Сравните *I am Justice* c русским монотонным и безразличным *Я справедливость*, Тирэля.Поставлю опять английский, очень жаль родной язык всё таки приятней.
Сообщение отредактировал Wagnarok: 07 Июнь 2012 - 13:36
Ответить

 фотография Gecko 07 июн 2012

OMG! Русская озвучка априори — отстой. Всегда.
Ответить

 фотография Wagnarok 07 июн 2012

Gecko (07 Июнь 2012 - 13:43) писал:

OMG! Русская озвучка априори — отстой. Всегда.
Ну в Стар Крафте мне озвучка понравилась, ну там хоть эмоции присутствовали ;)
Ответить

 фотография Gecko 07 июн 2012

Wagnarok (07 Июнь 2012 - 13:48) писал:

Ну в Стар Крафте мне озвучка понравилась, ну там хоть эмоции присутствовали ;)

Ну, как знать :) Для меня обе эти озвучки на одном уровне. Причем, их еще можно называть ХОРОШИМИ :D
Ответить

 фотография partizan 07 июн 2012

О

Wagnarok (07 Июнь 2012 - 13:14) писал:

Пропала вся артистичность голоса которая была в английской озвучке Сравните *I am Justice* c русским монотонным и безразличным *Я справедливость*, Тирэля.Поставлю опять английский, очень жаль родной язык всё таки приятней.
Да там в оригинале с ним тоже не все в порядке.... В ряде сцен такая безэмоциональность и никакой артистичности...) В целом, то что я видел: местами хуже чем оригинал, а местами намного лучше даже.
Сообщение отредактировал partizan: 07 Июнь 2012 - 14:15
Ответить

 фотография Wagnarok 07 июн 2012

Ох даже чёто вспомнилась озвучка D2 от Фаргуса :) понял, что сейчас мы как то зажрались прям :D
Ответить