Стрим состоял из четырех частей: первый час обсуждали системный дизайн и баланс классов; второй час был посвящен художественному дизайну игры; третий час посвятили вопросам сюжета и предыстории игры; а во время последней части стрима обсуждали руководство процессом разработки.
![](https://warcry.ru/forum/public/style_images/master/icon_users.png)
![](https://warcry.ru/forum/uploads/profile/photo-thumb-8583.jpg)
Перевод стрима, посвященного двухлетию Diablo III
Автор Sugino, 28 май 2014 08:28
Diablo 3 стрим Twitch юбилей
Сообщений в теме: 4
#1
Отправлено 28 Май 2014 - 08:28
Мы подготовили для Вас перевод стрима, который проводился в честь двухлетия Diablo III. Стрим проходил в прямом эфире, а любой желающий мог задать вопросы разработчикам игры.
Стрим состоял из четырех частей: первый час обсуждали системный дизайн и баланс классов; второй час был посвящен художественному дизайну игры; третий час посвятили вопросам сюжета и предыстории игры; а во время последней части стрима обсуждали руководство процессом разработки.
Стрим состоял из четырех частей: первый час обсуждали системный дизайн и баланс классов; второй час был посвящен художественному дизайну игры; третий час посвятили вопросам сюжета и предыстории игры; а во время последней части стрима обсуждали руководство процессом разработки.
#2
Отправлено 30 Май 2014 - 04:48
Цитата
В конце концов, Лорат стал большой фигурой в сюжете.
Почти дотянул до той девочки, которая колокольчик Вирта продаёт во втором акте.
Цитата
Что касается самого Малтаэля, то мы не планируем его возвращать. При смерти демоны перерождаются в Аду, а если умирает ангел, то в этот момент новый ангел рождается на Кристальной Арке.
![:wacko:](https://warcry.ru/forum/public/style_emoticons/default/wacko.png)
Спасибо за перевод, но это ведь не "перевод стрима"? Или вы там ещё и в роликах полный перевод сделали?
#5
Отправлено 30 Май 2014 - 07:15
Копи-пастну из своего другого поста:
Фактически, это краткое изложение английского стрима на русском языке.
Так что это в некотором роде как перевод, так и краткое изложение.
Цитата
Переводческий рендеринг - представление информации на другом языке при помощи перевода-реферирования.
![:D](https://warcry.ru/forum/public/style_emoticons/default/biggrin.png)
![:)](https://warcry.ru/forum/public/style_emoticons/default/smile.png)
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных