←  Diablo

Форум Warcry.ru

»

Перевод стрима, посвященного двухлетию Dia...

 фотография Sugino 28 май 2014

Мы подготовили для Вас перевод стрима, который проводился в честь двухлетия Diablo III. Стрим проходил в прямом эфире, а любой желающий мог задать вопросы разработчикам игры.

Изображение


Стрим состоял из четырех частей: первый час обсуждали системный дизайн и баланс классов; второй час был посвящен художественному дизайну игры; третий час посвятили вопросам сюжета и предыстории игры; а во время последней части стрима обсуждали руководство процессом разработки.
Ответить

 фотография NALMAN 30 май 2014

Цитата

В конце концов, Лорат стал большой фигурой в сюжете.
Очень большой.
Почти дотянул до той девочки, которая колокольчик Вирта продаёт во втором акте.

Цитата

Что касается самого Малтаэля, то мы не планируем его возвращать. При смерти демоны перерождаются в Аду, а если умирает ангел, то в этот момент новый ангел рождается на Кристальной Арке.
Момент с двадцатилетним перерождение Тираэля просто забыт. :wacko:

Спасибо за перевод, но это ведь не "перевод стрима"? Или вы там ещё и в роликах полный перевод сделали?
Ответить

 фотография kapxapot 30 май 2014

А как это назвать двумя словами?
Ответить

 фотография NALMAN 30 май 2014

Двумя? Никак.
Но можно назвать это "кратким изложением стрима". Или просто написать, что перевели самое важное.
Ответить

 фотография Tergand 30 май 2014

Копи-пастну из своего другого поста:

Цитата

Переводческий рендеринг - представление информации на другом языке при помощи перевода-реферирования.
Фактически, это краткое изложение английского стрима на русском языке. :D Так что это в некотором роде как перевод, так и краткое изложение. :)
Ответить