К вопросу о комиксах
Автор Riper, 08 дек 2004 11:53
Сообщений в теме: 81
#46
Отправлено 22 Декабрь 2004 - 22:45
Супер я пока всё прочитал чуть сосмиху не рухнул с кресла.
Розовый фламинго, здесь танцевал когда-то...
#47
Отправлено 23 Декабрь 2004 - 10:42
27...
Прикрепленные файлы
Жёлудь, Друид 70, "ДК", Ru Пиратская Бухта, Орда
#48
Отправлено 23 Декабрь 2004 - 10:42
28...
Прикрепленные файлы
Жёлудь, Друид 70, "ДК", Ru Пиратская Бухта, Орда
#49
Отправлено 23 Декабрь 2004 - 10:42
29...
Как перевести: "word to thine mutha"? Пока сделали "ижи херувимы".
Как перевести: "word to thine mutha"? Пока сделали "ижи херувимы".
Прикрепленные файлы
Жёлудь, Друид 70, "ДК", Ru Пиратская Бухта, Орда
#50
Отправлено 23 Декабрь 2004 - 11:08
30...
Вот тут есть непереводимая игра слов с использованием местных идеоматических выражений.
Может кто подскажет?
Оригинал (нижний левый кадр): Thou, sir, art so money, and thou doth not even knoweth it.
Вот тут есть непереводимая игра слов с использованием местных идеоматических выражений.
Оригинал (нижний левый кадр): Thou, sir, art so money, and thou doth not even knoweth it.
Прикрепленные файлы
Жёлудь, Друид 70, "ДК", Ru Пиратская Бухта, Орда
#51
Отправлено 23 Декабрь 2004 - 11:14
Так, акцентирую внимание переводчиков на переводе имен персонажей.
Ohforf = Опрокл
Hypatiya = Гипатия
Darkie = Темный
Fread the Dread = Фред по прозвищу "Дред". или Фред "Дред". а не Фред "Ужасный".
Your Name Here = Ваше Имя Здесь
daKilla = типаУбйица
D34dly-D34dly = См3рт3льн0-см3рт3льный
Ohforf = Опрокл
Hypatiya = Гипатия
Darkie = Темный
Fread the Dread = Фред по прозвищу "Дред". или Фред "Дред". а не Фред "Ужасный".
Your Name Here = Ваше Имя Здесь
daKilla = типаУбйица
D34dly-D34dly = См3рт3льн0-см3рт3льный
Жёлудь, Друид 70, "ДК", Ru Пиратская Бухта, Орда
#52
Отправлено 23 Декабрь 2004 - 11:28
31...
Прикрепленные файлы
Жёлудь, Друид 70, "ДК", Ru Пиратская Бухта, Орда
#53
Отправлено 23 Декабрь 2004 - 11:37
32...
Прикрепленные файлы
Жёлудь, Друид 70, "ДК", Ru Пиратская Бухта, Орда
#54
Отправлено 23 Декабрь 2004 - 17:55
http://thenoob.keenspace.com/d/20041125.html
а это как переводить будете? по-мойму прикол на русский просто не переводится....
а это как переводить будете? по-мойму прикол на русский просто не переводится....
#56
Отправлено 24 Декабрь 2004 - 01:15
Очень интересные комиксы и смешные.
Давно так не смаялась. Да спирит ты просто молодец!
Riper тоже прикольно.
Давно так не смаялась. Да спирит ты просто молодец!
Ночь- это всего лишь миг, в бесконечности жизни!!!
#57
Отправлено 24 Декабрь 2004 - 12:38
Цитата(Fadeya @ 23.12.2004 22:15)
Да спирит ты просто молодец!
Riper тоже прикольно.
На самом деле относительно большого колва страниц которые выкладываю я.
Это переводил dr.Pain. Я немного корректировал переводы и вставлял в рисунок. Так что его заслуги не забываем.
Жёлудь, Друид 70, "ДК", Ru Пиратская Бухта, Орда
#58
Отправлено 25 Декабрь 2004 - 22:13
А продолжение будет ?
Розовый фламинго, здесь танцевал когда-то...
#59
Отправлено 25 Декабрь 2004 - 22:28
Скоро будет и много... только выходные пройдут
EU Stonemaul/DK/Kondratiy (warlock)
EU Stonemaul/DK/Zlodey (mage)-- twink
EU Stonemaul/DK/Zlodey (mage)-- twink
#60
Отправлено 26 Декабрь 2004 - 01:15
Цитата
На самом деле относительно большого колва страниц которые выкладываю я.
Это переводил dr.Pain. Я немного корректировал переводы и вставлял в рисунок. Так что его заслуги не забываем.
Это переводил dr.Pain. Я немного корректировал переводы и вставлял в рисунок. Так что его заслуги не забываем.
Все молодцы ,хволю за такую прикольную работу и тебя и dr.Pain и
Всех кто рисует , переделывает и читает комиксы.
Ночь- это всего лишь миг, в бесконечности жизни!!!
Количество пользователей, читающих эту тему: 1
0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных












