Перейти к содержимому


Звездные войны - это...


Сообщений в теме: 18

Опрос: Звездные войны - это... (45 пользователей проголосовало)

Звездные войны - это...

  1. Суровые мужики с лазерными мечами (15 голосов [33.33%])

    Процент голосов: 33.33%

  2. Баталии и сражения в космическом масштабе (23 голосов [51.11%])

    Процент голосов: 51.11%

  3. Затрудняюсь ответить (7 голосов [15.56%])

    Процент голосов: 15.56%

Голосовать Гости не могут голосовать

#16 Talkav

    Рядовой

  • Сами мы не местные
  • Pip
  • 72 сообщений

Отправлено 25 Май 2005 - 22:35

Цитата(kapxapot @ 24.05.2005 10:09)
А как же предложения из одного слова?

Предложения, действительно, мб из одного слова. Все зависит от контекста. То есть любое (или почти любое) слово может стать предложением (или фразой). Если оно находится в контексте. Меня учили этому на примере стихотворения Фета - "Шепот. Робкое дыханье. Трели соловья". Попробуем провести аналогию - "Галактика. Звездные войны. Свист лазерного меча".
В данном контексе словосочетание "звездные войны", действительно, является фразой. Но если какое-либо словосочетание берут в название фильма, оно от одного этого фразой не становится.
Да, я уточнил у препода - в просторечии вполне допустимо говорить "Пойдем на звездных воинов" вместо "Пойдем на "Звездные войны". Этот лингвистический прием называется "метонимия" (часть замещает целое"). Она привела мне классический пример метонимии - "Все флаги в гости будут к нам". И добавила, что вообще-то "носитель языка всегда прав".
Кар, это я сегодня спокойный. Вчера, прочитав твой постер, я хотел поставить тебе фингал под левый глаз!! Возможно, этот поединок стал бы лучшим аргументом и точкой в наших разногласиях "по чистописанию")

#17 kapxapot

    Зангармаршал

  • Администраторы
  • PipPipPipPipPip
  • 19 687 сообщений
  • kapxapot#2853

Отправлено 26 Май 2005 - 12:47

"Пойдем на звездных воинов" - может быть, но не на "звездных воЙнов" же tongue.gif

#18 Talkav

    Рядовой

  • Сами мы не местные
  • Pip
  • 72 сообщений

Отправлено 28 Май 2005 - 22:58

Слово "воин" вообще-то устаревшее (см. пометки в словарях), но в последние годы (со времен афганской войны и развития комп-игр) оно обрело вторую жизнь. Если наши предки говорили (и писали) "воин", то мы говорим "войн", но по традиции продолжаем писать "воин". Говорим мы так потому, что в современном русском языке наблюдается тенденция к ускорению речи. А поскольку в слове "воин" "и долгое" НЕ находится под ударением (как, например, в слове "воитель"), происходит редукция до "и краткого".

Правила (в любой сфере) отражают и закрепляют то, что уже существует. В дальнейшем в жизни что-то меняется, вслед за этим правила претерпевают изменения. И появляются новые правила - в данном случае речь идет о правилах письменной речи.
Не исключено, что когда-нибудь в "новых русских" словарях напишут - "войн" (устар. "воин").
Так что... "носитель языка всегда прав")

Кстати, она еще сказала, что слово "воин" по-древнерусски - "вой". От него было образовано слово "война" при помощи суффикса "-ьна".
Уф...устал, однако) А смайликами на твоем сайте я, кстати, так и не научился пользоваться. Не слушаются они меня(

#19 kapxapot

    Зангармаршал

  • Администраторы
  • PipPipPipPipPip
  • 19 687 сообщений
  • kapxapot#2853

Отправлено 30 Май 2005 - 10:20

Да уж, для пользования смайликами нужно высшее образование wink.gif
Насчет редукции интересно. Вот и еще одно объяснение феномена.
Но правила пока не изменились, так что давайте писать так, как правильно сейчас. А говорите уж все как хотите smile.gif





Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных