Нет, нет. Русский язык не настолько убог, чтобы в нем нужно было двумя словами обозначать то, что обозначается одним. Опять же, в обоих случаях есть варианты (и даже не один).
Тут скорее проблема в том, что этих слов нет в словарях, поэтому их нужно нам самим "изобретать" или искать тех, кто их уже "изобрел" до нас.
Еще варианты:
- нага (naga - наг или нага?)
- лич (личЕМ или личОМ?)
- дворф (двАрф или двОрф?)
К сожалению, мне с этим приходится сталкиваться сплошь и рядом. Но хуже всего то, что я выбираю какой-то вариант и использую его, а потом приходит кто-то типа "официальных переводчиков Blizzard на русский язык", которые, в принципе, лучше меня только лингвистическим образованием, но при этом значительно уступают в знании предмета, и вводят свои варианты, которые ОФИЦИАЛЬНЫЕ и против них ну никак не попрешь. И мне что делать тогда? Продолжать гнуть свою линию, к которой я привык, или подстраиваться под официальные переводы?.. Вот отчасти поэтому я не люблю всю эту кутерьму с переводами... хотя, с другой стороны, со временем к этому начинаешь проще относиться и безалабернее, что ли.

Еще один пример.
World of Warcraft. Shaman. Шаман.
Diablo 3. Witch Doctor. Шаман. ???
Это официальный перевод Blizzard. Вот что, нет никакой разницы между этими двумя словами? Почему на русском все это переводится одним словом? Есть же слова "знахарь", "колдун"... Не понятно, в общем...