Ветра Пандарии

Глава 1. Пропавший учитель

Солнце еще только начинало выглядывать из-за горизонта, а Юйлинь уже вовсю хлопотала по хозяйству. Младший брат Дэмин пока и не думал просыпаться, а она уже успела натаскать воды из горного источника, замесить тесто и затопить печь. Вскоре по хижине пополз ароматный запах свежих и горячих сырных лепешек, которые у Юйлинь получались на славу. У нее вообще все получалось хорошо, в том числе, и готовить отвары из лекарственных трав, растущих по всему Скитающемуся острову. Дэмин же был полной противоположностью своей старшей сестры. Он терпеть не мог заниматься хозяйством, рубить дрова, чинить крышу и все остальное. Зато он любил поспать, вкусно поесть и опустошить две-три большие кружки пива, сидя вечером возле порога хижины. Еще у него хорошо получалось сочинять стихи, которые Юйлинь находила весьма романтичными и всегда слушала с большим вниманием. Единственное, что брат и сестра делали с одинаковым удовольствием и без всякой неохоты, это посещали занятия мастера Шэн Ли. Мастер Шэн Ли был весьма уважаемым и мудрым пандареном, к мнению которого прислушивались все в деревне. Юйлинь и Дэмин обучались у него боевому искусству и, по словам самого мастера, делали это очень успешно. Шэн Ли был строг, но справедлив, и поэтому сильно не любил опозданий на свои занятия. А если таковые все-таки случались, мастер боролся с ними беспощадно и изощренно. Юйлинь очень не хотела, чтобы их с Дэмином снова наказывали, но разбудить брата всегда стоило большого труда и она пошла на очередную хитрость. Запах горячей сырной лепешки, только что вынутой из печи, не мог оставить равнодушным даже мертвого. Юйлинь поднесла лакомство к носу спящего брата, слегка помахала им в воздухе и приготовилась. Сперва ничего не происходило, но через минуту нос Дэмина подозрительно зашевелился, втягивая в себя вкусный запах. Затем брат открыл один глаз, внимательно изучил находящуюся перед ним лепешку и резким движением руки попытался схватить ее. Но Юйлинь была наготове! Она ловко отпрыгнула в сторону и, смеясь, откусила от лепешки большой кусок.

- Ю! - Дэмин крикнул так, как будто их деревню затопило бурным потоком.

- Вставай, лежебока! - смеялась Юйлинь. - Завтрак готов и мы опаздываем на тренировку.

Дэмин пулей выскочил из постели, но сделал это не из-за страха быть наказанным мастером Шэн Ли. Он не боялся в качестве наказания опять простоять целый час на одной ноге, наклонившись с разведенными в стороны руками и, держа в каждой по тяжелому кувшину с водой. Дэмин просто-напросто хотел есть, о чем красноречиво свидетельствовал его громко заурчавший живот. Юйлинь предусмотрительно успела позавтракать и после того, как младший брат за пару минут слопал все оставшиеся сырные лепешки, они направились на занятия.

- Ну что, пробежимся до дома мастера Шэн Ли? - предложила Юйлинь.

- О, нет, сестренка, - отмахнулся Дэмин. - Только не сегодня. Я пытаюсь понять, что означает сон, который мне сегодня приснился.

- Что же тебе приснилось?

- Ты не поверишь! Мне приснились стихи! Вот, послушай.

Дэмин сделал серьезное лицо и с выражением произнес:

Облачный змей парит в небе,
Как сорванный клена лист,
Осень пришла...

- Ой, как красиво! - восхитилась Юйлинь. - А что дальше?

- А дальше ты меня разбудила, - засмеялся Дэмин.

Вскоре они подошли к дому мастера Шэн Ли и в нерешительности остановились. Мастер был занят. Он сидел на траве под дубом, свернув ноги калачиком, ладони лежали на коленях, а глаза его были закрыты. Казалось, он замечтался о чем-то прекрасном и не хочет, чтоб ему мешали. Какой-то слабый шорох раздался прямо над головой мастера. Это с ветки сорвался перезрелый желудь и полетел вниз. Еще немного и он упал бы точно на макушку Шэн Ли, но... Мастер все слышал и видел даже с закрытыми глазами. Мгновенно поднятая рука раскрыла ладонь, и желудь был схвачен в ту же секунду. Шэн Ли открыл глаза и сказал, обращаясь к брату и сестре:

- Вы топочете, словно Ундаста в брачный период. Я вас услышал, когда вы еще из своего дома не вышли.

Занятия, как и было запланировано, начались с дыхательной гимнастики. Юйлинь и Дэмин, вспотев от напряжения, вдыхали и выдыхали воздух полной грудью, а мастер Шэн Ли в это время лупил их кожаным ремнем, чтобы у учеников выработалась привычка правильно дышать в любых ситуациях. Это продолжалось до тех пор, пока Дэмин не взмолился:

- Учитель! Нельзя ли сделать небольшой перерыв? Очень хочется пить!

- Я ждал этой просьбы от тебя, - ответил мастер. - Поэтому заранее принес кувшин с водой. Вот он, пей.

Дэмин взглянул в указанном направлении и удивленно хмыкнул. Кувшин с водой стоял на верхушке высокого шеста, вкопанного в землю. Делать было нечего и, тяжело вздохнув, Дэмин полез наверх. Чем выше он поднимался, тем сильнее раскачивался шест, но уронить кувшин никак было нельзя, потому что в этом случае не видать ему воды, как своих ушей. А мастер Шэн Ли, тем временем принес корзину яблок и начал прицельно метать их в молодого ученика. Дэмину пришлось показать всю изворотливость и ловкость, отбивая яблоки и уворачиваясь от них. Каково же было его разочарование, когда, добравшись до кувшина, он обнаружил, что он приклеен к шесту, да к тому же совершенно пуст.

- Учитель! - с обидой закричал Дэмин. - Где же вода?!

- Это было испытание твоего духа, - отвечал снизу Шэн Ли. - Успокойся и приди в гармонию с самим собой. И можешь слезть, я дам тебе воды.

Дэмин с радостью стал спускаться, но через секунду замер на месте и стал вглядываться вдаль. Там, на дороге кто-то поднял такую пыль, как будто сюда бежала целая армия хозенов. Но это были не хозены. Это были обычные пандарены-воины, и их было всего пятеро. К тому времени, когда Дэмин слез с шеста, они уже подбежали к месту, где проходила тренировка. Воины поклонились мастеру и один из них произнес:

- Мир тебе, почтенный Шэн Ли. Мы пришли с новостями и предупреждением. Еще раньше до нас доходили слухи о том, что на нашей земле появились странные чужеземцы. Они не похожи на нас и говорят на другом языке. У них есть большие корабли, на которых они путешествуют по морю.

- Они агрессивны? - спросил мастер Шэн Ли.

- У нас таких сведений нет, - ответил воин. - Точнее, не было до недавних пор. Несколько дней назад в Нефритовом лесу появились еще одни чужеземцы. Они отличаются от прежних, но все они пришли из одного мира. И они воюют друг с другом.

- Нефритовый лес, это же совсем рядом! - воскликнула стоящая рядом Юйлинь.

- Да, - кивнул головой воин. - Поэтому мы пришли предупредить вас. Чужеземцы, которые появились там, называют себя "Орда". И они пытаются склонить наши народы на свою сторону в войне с теми, кого зовут "Альянс". Будьте осторожны, не дайте втянуть себя в чужую войну.

- Спасибо вам, - поблагодарил воинов Шэн Ли. - Передохните немного, пообедайте с нами.

Но воины отказались и продолжили свой путь, чтобы известить о последних событиях всех, кто встретится на пути. После этого мастер Шэн Ли отпустил Дэмина и Юйлинь домой, а сам направился в Нефритовый лес, желая своими глазами взглянуть на чужестранцев и составить о них свое мнение.

* * * * *

Шэн Ли не вернулся ни на следующий день, ни через неделю. Обеспокоенные жители деревни уже не знали, что и думать. И тогда Юйлинь и Дэмин вызвались пойти в Нефритовый лес, чтобы найти Шэн Ли или хотя бы что-нибудь узнать о судьбе своего учителя.

Глава 2. Подлое убийство

Невысокий человек в черном плаще с капюшоном, надвинутым на брови, в одиночестве сидел за столом и наблюдал, как хозяин таверны "Гордость льва" обслуживает посетителя. Трактирщик Фарли принес клиенту порцию запеченной свинины с овощами, большую кружку холодного пива и остался доволен щедростью посетителя, который заплатил за свой ужин золотом.

- Если желаете, господин Ароссо, - предложил трактирщик. - То на втором этаже для вас найдется свободная комната с мягкой постелью.

- Нет, спасибо, - отказался тот. - Я должен сегодня же быть в Штормграде.

- Ну, как хотите, - ответил трактирщик и направился на кухню.

Человек в черном плаще, поглядывая краем глаза на утолявшего голод посетителя, неторопливо допил свое пиво, взял опустевшую кружку и подошел к стойке бара за новой порцией.

- Эй, Доббинз, налей-ка еще, - сказал он бармену и чуть тише добавил. - Кого это Фарли обслужил так по-королевски?

- Паладин из столицы, - угрюмо буркнул бармен, наливая пиво.

- Богатенький, - сквозь зубы процедил человек в плаще, и в его глазах мелькнул недобрый огонек.

- Да уж, не ровня нам с тобой, - бармен вдруг насторожился. - Слушай, Рой, а чего это ты им заинтересовался? Шел бы ты отсюда. У нас приличное заведение и нам не нужны неприятности.

- Эй-эй, потише, дружище, успокойся. Старина Рой не гадит там, где не надо. А насчет приличного заведения ты не погорячился, а? Кстати, новая партия на подходе, будешь брать?

- Впаривай свое контрабандное пойло кому-нибудь другому, - тихо прошипел бармен. - Я не собираюсь больше иметь с тобой никаких дел. От тебя за милю виселицей воняет, а на меня уже и так маршал Дугхан косо смотрит.

- Зря ты так со мной, Доббинз, ох зря, - в голосе Роя послышались нотки угрозы.

- Давай допивай свое пиво и уматывай отсюда! - в руке бармена появился большой нож, которым мясники разделывают туши.
Ни говоря ни слова, Рой несколькими большими глотками осушил кружку, бросил на стойку несколько монет и вышел, по пути пристально посмотрев на Ароссо.

* * * * *

Три человека быстро и тихо метнулись за деревья, когда ночной патруль, состоящий из пятнадцати солдат с офицером, проскакал мимо них в сторону Златоземья. Подождав полчаса, троица вышла обратно на Элвиннскую дорогу, а еще через десять минут раздался стук копыт и из-за поворота показался всадник. Он очень торопился и совершенно не чувствовал опасности, которая ему грозила на пути домой. На свою беду Ароссо в тот момент был одет не в латы, а в простую одежду и при нем не было его молота. Он был вооружен только кинжалом, так как ездил не в места боевых действий, а навестить по одному важному делу своего старого знакомого маршала Дугхана, мэра Златоземья.

Ароссо внезапно натянул поводья и остановил коня. На дороге что-то лежало. Паладин подъехал поближе и в вечерних сумерках разглядел на дороге лежащего лицом вниз человека. Ароссо, позабыв об осторожности, спрыгнул с коня и бросился к нему, решив, что тому нужна помощь.

- Эй, что с тобой? - крикнул паладин, переворачивая человека на спину.

- Все в порядке, - ответил тот, вонзая нож в горло Ароссо.

В тот же момент из-за деревьев выбежали еще два человека и кинулись на помощь сообщнику. Через несколько минут все было кончено. Двое оттащили труп паладина в лес, а третий схватил коня Ароссо за поводья и, убедившись, что вокруг все тихо, последовал за товарищами.

- Обыщите его, да побыстрей! - велел им Рой, тревожно оглядываясь по сторонам. - Скоро патруль обратно пойдет.

Убийцы забрали у мертвого паладина все деньги, кинжал, коня и пакет каких-то бумаг, которые в темноте трудно было разобрать.

- Все, уходим к водопаду, - быстро проговорил Рой. - Там разберемся, что к чему.

* * * * *

- Ты что, совсем умом тронулся?! - орал на Роя главарь разбойников по кличке Хвост. - Ты бы еще этого столичного паладина прямо возле базы укокошил! Весь Штормград хочешь поднять на нашу поимку?!

- Да успокойся ты, Хвост, - возражал ему Рой. - Что такого-то? Подумаешь, еще один паладин сдох. Одним больше, одним меньше, какая разница? Зато золотишка с него добыли, да и конь хороший нам достался. Завтра же загоню его какому-нибудь фермеру из Западного Края. Эти дуралеи и не поймут, чей конь у них теперь.

- Ох, Рой, подведешь ты нас всех под солдатские мечи, - не унимался Хвост. - Чего ты вообще прицепился к этому паладину?

- Ненавижу их! - злобно ощерился убийца. - Сытые все, чистенькие, при деньгах, а мы тут вшей кормим! И этот прощелыга Фарли из "Гордости льва" ему так лааасково говорит: "Господин Ароссо"! Тьфу!

Рой сперва поразился тому, как округлились и увеличились в размерах мелкие глазки Хвоста, а затем показал чудеса ловкости, уворачиваясь от брошенной ему в голову бутылки с ромом.

- Ты идиот, Рой! - снова заорал главарь. - Ты самый идиотский идиот из всех самых идиотских идиотов! Ты просто величайший гений идиотизма! Ты знаешь, кто такой этот Ароссо? Да он с королем за руку здоровался, а тот ему верил, как самому себе. Ну все, крышка нам теперь. Король тут всех на уши поставит, землю перероет, а нас найдет.

Хвост в бессилии опустился на стул, достал новую бутылку рома и залпом выпил чуть-ли не половину.

- Надо валить отсюда, - обреченно сказал он притихшему Рою. - И как можно скорее. Но куда? Опять все сначала начинать, ведь все связи здесь коту под хвост пойдут.

Рой хотел было заржать от фразы Хвоста "коту под хвост", но благоразумно передумал, так как у главаря в руке была наполовину полная бутылка. Вместо этого он сказал:

- Давай хоть бумаги этого паладина посмотрим. А вдруг там пропуска во все порты Альянса или рекомендательные письма каким-нибудь господам. Тогда можно будет неплохо где-нибудь устроиться.

Не говоря ни слова, Хвост взял пакет с бумагами и начал их просматривать. Когда у него снова начали округляться и увеличиваться глаза, Рой предусмотрительно попятился к выходу, но тут Хвост заорал опять.

- Рой, ты молодец! Ты умница и счастливчик! Если бы я был бабой, я бы захотел от тебя ребенка!

- Во как все повернулось! - изумился Рой. - Я же пять минут назад величайшим идиотом был!

- Забудь, дружище, это была шутка. Ты что, шуток не понимаешь? Эти бумаги, которые ты добыл сегодня. Это же... Да вот, сам посмотри.

Хвост кинул на стол несколько листов, а один оставил у себя. Рой склонился над бумагами, на которых были какие-то непонятные рисунки с отметками и подписями.

- Кр... - попытался прочитать Рой. - Кра... Крас...

- Идиот! - бессильно махнул на него рукой Хвост. - Ты даже прочитать толком не можешь. Это карта. Здесь Красараганские джунгли. А это Нефритовый лес. А отметки на картах - это залежи призрачного железа и других ископаемых и трав. А вот это, - Хвост помахал бумагой в руке. - Месторождения золота!

- И что? - не понял Рой. - Это золото неизвестно где, да еще и в земле лежит.

- Слышь, дружище, - начал злиться главарь. - Ты уже достал меня своей душевной простотой! Это наш шанс, понимаешь? Шанс вырваться отсюда и стать богатыми людьми. Богатыми и уважаемыми. Нам больше не надо будет заниматься контрабандой или грабить на дорогах. Мы наймем каких-нибудь идиотов вроде тебя и пусть они работают на нас, выкапывая наше золото. А мы будем только указывать им, где копать и пить ром и пиво. Ещё нам понадобится охрана, ведь такие богатства рядом будут! Может быть, мы даже местных наймем и будем им платить мелочь какую-нибудь. Всю нашу банду заставим работать, всем дело найдется. И там, в Пандарии нас никакие власти не достанут. Ну как, здорово?

- Хвост, я всегда знал, что у тебя самая большая и самая умная башка! – восхитился Рой, до которого наконец-то дошло, что задумал главарь.

* * * * *

Через несколько дней, когда солдаты городской стражи Штормграда отыскали пристанище разбойников, они обнаружили только брошенный дом и разбросанный в беспорядке домашний хлам…

Глава 3. Спасительница

Лагерь был обустроен и укреплен с максимальной быстротой. Полтора десятка установленных палаток вмещали всех бойцов, а часовыми с высоты холма хорошо просматривались все подходы к лагерю. Воинам нужен был полноценный отдых и нормальный обед, которых они были лишены во время долгого плавания на корабле, и поэтому орк Грон'Кир сразу же отправил нескольких бойцов за дровами и местной дичью. Через некоторое время запылали костры, а в походных котлах забурлила мясная похлебка.

Первый день на этой новой земле не выдался ничем примечательным, если не считать повышенного интереса местных жителей. Они не были назойливыми, и их любопытство было вполне объяснимо, но в глазах некоторых пандаренов Грон'Кир уловил легкий оттенок недоверия. Это был уже не первый отряд Орды, ступивший на землю Пандарии, и где-то возможно возникло какое-то недопонимание, поэтому, будучи командиром, Грон'Кир приказал оркам своего клана и другим ордынцам в отряде вести себя по отношению к местному населению предельно уважительно. Приказ был исполнен, но не обошлось без курьезных случаев.

Примерно через неделю после прибытия отряда в эти края, в лагерь заявился немолодой уже пандарен и знаками объяснил, что хочет осмотреть стоянку Орды. При этом он ткнул себя в грудь и назвал свое имя - Шэн Ли. Один из ордынцев провел гостя по всему лагерю, а затем предложил ему выпить весеннего портера. Напиток пандарену понравился и вместе со своим экскурсоводом они выпили еще изрядное количество. Затем гость достал из заплечного мешка кожаную емкость с местным пивом и уже сам угостил ордынца. После того, как емкость опустела, пандарен на удивление остался трезвым, а ордынец от смешивания двух напитков окосел настолько, что предложил гостю поединок на тренировочных мечах. Тот удивленно хмыкнул, но вызов принял и показал, что будет драться своим посохом.

Смотреть на поединок сбежался весь лагерь. Подбадривающие крики зазвучали в адрес обоих соперников, кто-то пальнул в воздух из винтовки и битва началась. И почти сразу закончилась. Только лишь ордынец рванулся вперед и замахнулся мечом, как произошло нечто удивительное. Пандарен бросился навстречу, оперся на свой посох и перепрыгнул через нападавшего, приземлившись у него за спиной. Затем он быстро присел и, крутанувшись вокруг себя, подсек ноги ордынца. Тот с такой силой грохнулся оземь, что несколько минут под дикий хохот лежал на земле и ничего не мог понять. Пандарен почтительно поклонился сопернику и, попрощавшись со всеми, продолжил свой путь.

После этого случая Грон'Кир велел всем пользоваться каждым случаем, чтобы изучить язык местных жителей. А таурену Тайюке, которого Шэн Ли победил в поединке, орк убедительно порекомендовал поменьше пить хмельных напитков, даже когда требуется проявить уважение и гостеприимство.

* * * * *

Быть часовым сегодня выпало Тайюке и еще пятерым ордынцам. Таурен заступил на свой пост и, усевшись на ствол поваленного дерева, принялся обозревать окружающую местность. Солнце только недавно поднялось из-за горизонта, и пока еще было немного прохладно. Тайюка сравнивал эту землю, которую местные называли Нефритовым Лесом с родным Мулгором и не мог догадаться, что же между ними было общего. Но что-то определенно было. Леса в Мулгоре почти не встречались, но сама природа Пандарии радовала взгляд так же, как и дома. Те же просторы, тот же теплый и легкий ветер, почти такие же ползающие змеи. Змеи! Тайюка вскочил, как ошпаренный и хотел отскочить от выползшей из под бревна змеи, но было уже поздно. Ощутивший резкую вибрацию ползучий гад, быстрее молнии метнулся вперед и вцепился в ногу Тайюки. Тот замычал скорее от неожиданности, чем от боли, отбросил змею в сторону и точным ударом копья почти оторвал ей голову.

В этот момент из леса под холмом, на котором располагался лагерь, появились два пандарена и застыли на месте, увидев мычащего ордынца. Тайюка хотел предупредить всех о появлении незнакомцев, но внезапно у него закружилась голова, ноги подогнулись и, теряя сознание, он упал на землю.

* * * * *

Первым, что увидел таурен, было лицо пандарена. Немного подумав, Тайюка решил, что это девушка - настолько женственным и миловидным было это лицо. Она внимательно посмотрела на таурена и помахала перед его глазами рукой. Тот непроизвольно моргнул и в следующий миг пандаренка что-то радостно крикнула. Тут же в палатку, где лежал Тайюка, ворвался Грон'Кир.

- Очнулся?! - воскликнул он. - Эй, друг, ты можешь говорить?

- Что со мной? - еле смог пошевелить языком таурен.

- Ты что, не помнишь ничего? - удивился орк. - Тебя змея ядовитая укусила. Если бы не Юйлинь, не разговаривать бы нам сейчас с тобой.

- Какой Юй...линь? Что это такое? - ничего не понял Тайюка.

- Ее зовут Юйлинь, - указал на стоящую рядом пандаренку Грон'Кир. - Она тебя две недели лечебными отварами отпаивала.

- Две недели! - ахнул таурен.

Он попытался приподняться, чтобы поблагодарить свою спасительницу, но резкая боль в голове бросила его обратно на звериные шкуры.

- О, нет! - разволновалась Юйлинь. - Таурен лежать! Много лежать! Столько день лежать!

Она показала на руках семь пальцев, а затем взяла большую чашку с каким-то снадобьем и начала осторожно поить Тайюку. Напиток оказался кисло-сладким на вкус и отлично утолял жажду. Таурен жадно выпил все до дна и с облегчением откинулся на шкуры.

- Ты уже по-нашему говоришь? - спросил он пандаренку.

- Ха! - усмехнулся Грон'Кир. - Я же говорю, она уже две недели с нами. Пока ты в бреду метался, она как родная мать за тобой смотрела. Вот и подучила немного всеобщий. Ладно, я вижу, что ты пошел на поправку. Пойду, караулы выставлю.

Орк вышел из палатки и через мгновение снаружи зазвучали слова команд.

- Так это тебя я видел с кем-то, когда меня змея укусила? - внезапно вспомнил Тайюка.

- Меня видеть, - кивнула головой Юйлинь. - Брат Дэмин видеть.

- Так ты с братом здесь?

- Брат уходить, - ответила пандаренка. - Брат не знать лечебный трава, не помогать. Брат догонять мастер Шэн Ли.

- Кого догонять?! - воскликнул таурен. - Шэн Ли? Он же был здесь! Знатный воин, хоть и старый.

- Шэн Ли не воин, - Юйлинь многозначительно вскинула палец руки. - Шэн Ли мастер.

- Ну, хорошо, - согласился таурен. - Пусть будет мастер. Расскажи мне о нем. Расскажи о своем народе.

- Таурен много говорить, - покачала головой Юйлинь. - Нельзя много говорить, надо много пить. Трава хорошо, трава лечить.

- Давай свою траву, - улыбнулся Тайюка. - И перестань меня тауреном называть. Таурен не имя. Меня зовут Тайюка.

- Хм, - удивилась пандаренка. - Грон'Кир не говорить Тайюка. Грон'Кир говорить таурен Рас Тя Па.

У "растяпы" в первую секунду чуть голова не взорвалась от хохота. Пока он смеялся, Юйлинь вновь наполнила чашку лекарственным отваром и принялась поить пациента. Затем она начала рассказ об истории Пандарии и постепенно, убаюканный ее голосом, Тайюка заснул глубоким и спокойным сном.

Глава 4. В погоню за справедливостью

В тот день городское кладбище Штормграда было лишено своей обычной тишины. Покой усопших нарушила траурная процессия, в которую входили далеко не самые простые представители Альянса. Четыре паладина в гербовых накидках с изображением золотого льва на синем поле несли на плечах гроб с погибшим Ароссо, а все остальные шли за ними. Возле могилы процессия остановилась, пропуская вперед ночного эльфа с седыми волосами.

- Человек, которого мы сегодня провожаем в последний путь, - сказал он. - Совершил немало хороших дел. Многие из нас обязаны ему жизнью. Ароссо Винлем служил Свету и всегда помнил о доброте и чести. Подлая рука убийцы прервала его путь на земле Азерота, и больше его нет с нами. Паладин не должен так уходить из жизни, это неправильно... Дорогой друг, ты всегда боролся за справедливость. Когда-то ты помог вернуть меня на этот свет, а сам не уберегся от смерти. И сейчас, на твоей могиле, я призываю в свидетели Элуну и всех присутствующих! Я, Изенделл, клянусь в том, что посвящу остаток своей жизни поиску подлых убийц. Я клянусь в том, что справедливость, за которую ты всегда боролся, восторжествует и виновные в твоей гибели проклянут тот день, когда у них поднялась на тебя рука! Спи спокойно, дорогой друг, мы всегда будем помнить о тебе...

* * * * *

Дом, в котором раньше жил паладин Ароссо, не остался пустым и брошенным. Он был достаточно большим, чтобы вместить в себя трех жильцов, которыми являлись ночной эльф Изенделл, его сын Мэллон и дренейка Заргаана. После событий под Оргриммаром, когда был повержен демон Варгалор, Ароссо настоял на том, чтобы вернувшийся из Тьмы Изенделл забыл о существовании съемных комнат в тавернах и поселился в его доме. А уж Мэллону, для которого этот дом давно стал родным, сам бог велел там жить. Он так и поступил вместе с Заргааной, ставшей с ним неразлучной после всех произошедших ранее событий. И вот теперь их осталось трое...

* * * * *

После похорон паладина в доме царила мрачная тишина. Изенделл сидел в кресле у камина и молча смотрел на горящие поленья. Внезапная потеря друга заставила его почувствовать, как щемящая тоска по лучшим моментам прошлого нахлынула на него, подобно снежной лавине падающей с гор. Изенделл вдруг ощутил на себе всю тяжесть прожитых лет и неумолимое приближение старости. Погруженный в свои мысли, он не услышал стук в дверь и не заметил, как Мэллон впустил в дом гостя.

- Отец, к тебе пришли, - донеслись до Изенделла слова сына, и на плечо легла его рука.

Ночной эльф поднялся с кресла и шагнул навстречу гостю. Это был уже немолодой мужчина в военной форме, покрытой дорожной пылью.

- Позвольте представиться, - сказал он. - Маршал Дугхан, мэр Златоземья.

- Да хранит вас Элуна, - ответил Изенделл. - Что привело вас в этот дом в день скорби?

- Прошу прощения, но я не знал к кому еще мне обратиться. Ведь вы один из самых близких друзей трагически погибшего Ароссо Винлема.

- Давайте сядем за стол и поговорим, - пригласил гостя Изенделл. - Я вижу, что вы прямо с дороги. Хотите вина?

- Спасибо, не откажусь, - маршал повесил у входа свою дорожную накидку и прошел к столу.

- Итак, я слушаю вас, - сказал Изенделл, усаживаясь напротив гостя.

- Вы, конечно, слышали об открытии нового материка, - начал маршал Дугхан. - Он называется Пандария и находится далеко на юге.

- Да, я слышал об этой земле, - ответил эльф. - Но причем тут я и погибший Ароссо?

- Сейчас я все объясню. Дело в том, что наши исследователи сделали очень большую работу и открыли в этой Пандарии множество месторождений полезных ископаемых. По результатам этих исследований были составлены подробные карты. И эти карты я отдал человеку, которому доверял, чтобы он передал их королю. Мы могли бы совместно с жителями Пандарии разрабатывать найденные месторождения, что принесло бы огромную пользу и им и Альянсу. Для этого надо было создать специальные отряды для добычи ископаемых и охраны. Наша армия ведет в Пандарии боевые действия против Орды и ей некогда заниматься еще и другими работами. Поэтому я отдал геологические карты Ароссо, чтобы он с королем все это обсудил. Но король не получил карт по известной нам всем причине - Ароссо стал жертвой подлого нападения.

- Простите меня, маршал Дугхан, - проговорил Изенделл. - Но я все еще не понимаю вас. К чему вы клоните?

- Карты надо вернуть! - воскликнул маршал. - Это результат тяжелой и опасной работы наших исследователей и мы просто не имеем права забыть об этом!

- Но каким образом можно вернуть их?

- Мы знаем, кто их взял.

- Что?! - Изенделл заметно разволновался. - Вы знаете, кто убил Ароссо?

- Да, демон бы их побрал! Мы провели тщательное расследование и установили, что на паладина напала банда разбойников под предводительством некоего Хвоста.

- Так чего вы ждете? Арестуйте их!

- Мы не можем их арестовать, они сбежали. Но мы догадываемся куда. У них наши карты, понимаете? Только идиот не воспользуется таким случаем! С этими картами они могут отыскать в Пандарии травы, которые растут только там и ценятся на вес золота. Только на травах эти мерзавцы могут обогатиться, а на тех картах еще указаны месторождения золота, призрачного железа и много еще чего. Я, к сожалению, опоздал на похороны, но мне сказали, что вы поклялись найти убийц и покарать. Вот вам шанс. Отыщите мерзавцев, а заодно сослужите Альянсу хорошую службу - верните карты.

- Конечно, я воспользуюсь любым случаем, чтобы наказать убийц друга, но где именно мне их искать?

- Если они не дураки, то будут искать богатства там, где проще. А проще всего им будет в той части Пандарии, которую местные жители называют Нефритовым лесом. Это самая ближняя точка к Восточным королевствам и там есть удобные бухты для кораблей. А, кроме того, там немало ископаемых и трав, которые добыть очень легко. Ну, что скажете?

- Хорошо, я попытаюсь вернуть вам ваши карты, но в первую очередь я отправляюсь в Пандарию для того, чтобы наказать убийц Ароссо.

- Это благородная цель и я искренне желаю вам удачи. Завтра с восходом солнца из Штормграда отходит корабль, на котором вас будут ждать деньги, карты местности и оружие. Капитан будет в курсе дела, он предоставит вам лучшие каюты.

* * * * *

На следующее утро из Штормградской гавани вышел фрегат "Элвинн" и при ясной погоде и попутном ветре взял курс на Пандарию. На верхней палубе корабля, стоя в полном молчании, провожали взглядами удаляющийся город дренейка и два ночных эльфа.

Продолжение следует...

Автор: Master of the Wind

комментарии работают на Disqus